Goddess Medical Doctor - Capitolo 0
Traduzione: A_G_V – Check: SimoDrago
I fiori di albicocco sono freddi sopra al tramonto.
Un paio rondini, due file di oche, il suono dei tamburi.
La finestra ad est, lacrime nella primavera.
Come un vecchio amico, riempiendo le acque autunnali, la luce del sole brillava sulle verdi montagne.
— ⟨⟨Qiu Bo Mei⟩⟩ (Poema della dinastia Song settentrionale)
N/T: la dinastia song settentrionale è una dinastia della Cina tra il 960 e il 1127)
~
Una luce viola trafisse il palazzo Chang Zhuan ed entrò nella città imperiale. Il palazzo era già in uno stato di caos. L’Imperatrice, dopo un giorno e una notte di difficoltà, aveva dato alla luce una bambina con la pelle rosea come una scultura di giada. Comunque, questa bambina non pianse e non fece alcun rumore, guardava la folla con con un paio di occhi color nocciola. Sbalordendo l’Imperatore, la bambina era determinata a stare bene. Questa bambina aveva un leggero marchio a forma di orchidea sulla fronte. Il piccolo corpo emanava un antico odore di orchidee. L’Imperatore si rallegrò e le diede il nome di “Yue Xin’er” e il titolo di “Principessa Gu guo”.
月芯兒 Yuè Xīn er: nome, Yue significa luna, Xin significa cuore/nucleo
固國公主 Gù guó gōngzhǔ: il suo titolo, Gu significa forte/salda/ferma, Guo significa paese
~
Un anno passò e non solo Yue Xin’er poteva camminare, poteva anche correre. Aveva un volto sorridente con un sorriso da ubriaco, si poteva prevedere che in futuro sarebbe diventata una donna meravigliosa. Yue Xin’er correva con i piedi davanti a lei e la sua sorellona di due anni la inseguiva. Forse era accaldata dalla corsa, c’era un sottile strato di sudore sulla sua fronte, il suo volto era rosso, la fragranza emanata dal suo corpo si stava facendo più forte. L’Imperatore e l’imperatrice erano felici con questa coppia di bambine, dopo la nascita di Xin’er erano riluttanti nell’avere un’altro bambino dopotutto, dopo aver avuto una tale bambina, cos’altro potevano chiedere!
Un servo si fece avanti e bisbigliò qualcosa all’orecchio dell’Imperatore. L’espressione dell’Imperatore si ricoprì di una grande gioia e si alzò per dare il benvenuto all’uomo che stava entrando nel giardino imperiale. L’uomo era vestito di bianco, sembrava avere 40 anni, aveva un aspetto amichevole, l’aura di un immortale e il suo portamento non era quello di un uomo ordinario.
“Yun Zhongzi, finalmente desideri incontrarti con Zhen?” L’espressione gioiosa sul volto dell’Imperatore, sembrava che la sua relazione con questa persona fosse davvero profonda.
雲中子 Yún zhōng zǐ: un nome, Yun significa nuvola
朕 Zhèn: come un imperatore si riferisce a sé stesso
Comunque il volto dell’uomo era davvero limpido, non gli piaceva vedere i gesti finti delle altre persone, disse: “Come oserebbe questo pin dao, Vostra Maestà è davvero impegnata, qualcuno può biasimare Yun Zhongzi?”
貧道 Pín dào: come qualcuno che dedica la propria vita a dio, al taoismo o al buddismo si riferisce a sé stesso, significa anche questo povero
L’Imperatore sorrise leggermente e improvvisamente si impennò e attaccò Yun Zhongzi, dopo un lampo Yun Zhongzi fu a pochi metri di distanza. Ancora una volta l’Imperatore estese il suo palmo ma non riuscì a toccare i suoi vestiti. Due persone combattevano avanti e indietro, i fiori di susino nel giardino imperiale discesero come in una scena dai cieli. Dopo un po’ l’Imperatore si fermò e sospirò: “Non pensavo che le tue arti marziali sarebbero progredite così velocemente. Non riesco neanche toccare i tuoi vestiti.”
Yun Zhongzi sorrise: “Hai già la posizione di Imperatore, perché vuoi giocare in questo modo?”
I due buoni amici sorrisero.
Non distante da lì c’era una piccola figura, guardando i due uomini aprì le sue mani verso l’imperatore e la sua bocca mormorò: “Padre imperiale, abbraccio!”
L’Imperatore accettò la soffice bambina simile a una bambola e le mostrò la sua gentilezza. La crudeltà Reale, quanti Reali e i loro nipoti avevano perso l’affetto di cui le persone ordinarie potevano godere in un palazzo che mangiava le persone senza lasciarne le ossa. Yun Zhongzi guardò la bambina di fronte ai suoi occhi e annuì mentre si accarezzava la barba. “Questa è la Principessa del paese. È davvero un drago e una fenice. Il suo futuro è destinato a essere illimitato.”
Guardando in modo strano verso Yun Zhongzi, l’Imperatore disse: “Non ti ho mai sentito dire tali cose quando hai visto per la prima volta Feng’er e Qiang’er. Non ti ho mai visto lodare qualcuno in questo modo, cosa succede oggi?”
“Hahaha, Vostra Maestà, che tu sia geloso della piccola Principessa?” Chiese Yun Zhongzi.
Il volto dell’Imperatore divenne un po’ rosso mentre provava vergogna, anche sua moglie, al suo fianco, si sentiva allo stesso modo, entrambi non avevano alcuna faccia, “Chi ha detto che sono geloso? Semplicemente sento che sia strano.” Sembrava che l’Imperatore fosse un po’ timido.
“Si, si, non lo eri.” Quando a Yun Zhongzi piaceva qualcosa, lo avrebbe accettato, aveva deliberatamente finto di essere sbrigativo, vide la bambina fissarlo, stringendo le sue piccole mani per abbracciarlo. Gli venne un’idea poi fece una risata imprevedibile e diede un’occhiata alla piccola Principessa che era come giada rosa e le disse tranquillamente: “Piccola Principessa, da ora in poi sarai la mia discepola, va bene?”
Yue Xin’er arricciò il suo nasino simile alla giada. I suoi due occhi di fenice lo fissavano, espose la lingua, lo fiutò e annuì. Yun Zhongzi fu esterrefatto da queste azioni e fece una risata, “Questa bambina simile a una bambola è davvero interessante.”
Anche Yue Xin’er ridacchiò a tale vista, la sua risata era simile al suono delle campane d’argento, dolce e vivace. Dopo un po’ Yue Xin’er smise improvvisamente di ridere e gridò, “Maestro”. Yun Zhongzi sorrise più chiaramente e lodò direttamente: “Davvero una dea, eh!”
Dopo, Yun Zhongzi avvertì l’Imperatore dicendogli: “Xin’er non è una persona ordinaria ma è discendente dei cieli, dovrà andare sulla montagna per allenarsi. In futuro sarà in grado di proteggere il benessere del paese.”
Anche se l’Imperatore era ansioso, era anche riluttante a mandare Yue Xin’er alla montagna Xiyun.
汐雲 Xī yún: nome di una montagna